恒河鲶提示您:看后求收藏(第二十章 泰晤士报(上),让法兰西再次伟大,恒河鲶,金石小说),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
搭载着热罗姆与佩西尼的马车缓慢启动。
“殿下,我们去泰晤士报干什么?”马车中佩西尼小声询问热罗姆道。
“到了你就知道了!”热罗姆并没有回答佩西尼的询问,而是讲目光转向窗外的风景。
马车穿越了几条街区后繁闹的街区后来到了《泰晤士报》的大厦。
“殿下,我们到了!”驾驶席位上的约翰.布朗冲着车厢内的热罗姆喊了一嗓子。
“嗯!”车厢内的热罗姆缓缓回应了一句后,却久久没有下车。
泰晤士报大厦附近的绅士见到象征着不列颠王室的马车后都驻足停留,他们很好奇到底是什么人坐在马车里面。
马车车门缓缓打开,在不列颠绅士的目光下热罗姆与佩西尼缓缓走出了马车。
“是他?”
“我记得他是路易亲王身边的那个管家?”
“他们怎么会坐在王室马车,难道……”
路易.拿破仑在法兰西社交界的地位非同一般,以至于不列颠绅士都认识了跟随在路易.拿破仑身旁佩西尼。
就在不列颠绅士猜测之余,热罗姆再次向约翰.布朗便是感谢,径直前往泰晤士报大厦。
浑然不知被热罗姆利用的约翰.布朗重新返回温莎堡。
在泰晤士报大厦中,热罗姆与佩西尼见到了他们的“老熟人”福尔勃.埃贝尔【注释1】,这位梯也尔《执政与帝国史》的英译者见到热罗姆与佩西尼后露出了惊讶的表情,随后开怀大笑道:“佩西尼先生,亲王殿下,你们来了!”
“福尔勃先生,我们需要你的帮助!”热罗姆将路易.拿破仑死亡的消息告知福尔勃.埃贝尔。
福尔勃.埃贝尔的表情由惊讶转变为了错愕,脸上挂着歉意向热罗姆表示:“非常抱歉。我并不知道你堂兄逝世的消息!”
“没什么!”热罗姆.波拿巴步入正题,他们想要在《泰晤士报》刊登路易.拿破仑死亡的消息。
“恕我直言,贸然刊登死者的消息似乎……”埃贝尔有些顾虑,他也不确定路易.拿破仑是否被允许刊登。
“请你看看这个!”
说罢,热罗姆.拿破仑掏出了一张折叠的稿件。
埃贝尔打开稿件,稿件的名字上赫然写着醒目的标题《从波拿巴到波拿巴,评路易.拿破仑的一生》。
这种极具冲击力的标题很快吸引了埃贝尔的注意力,凭借多年编辑经验的埃贝尔可以确信如果内容充实的话,这篇文章一定会大卖。
PS:1.福尔勃.埃贝尔:泰晤士报译者,曾将译注交给路易.拿破仑翻译,并带着路易.拿破仑参观泰晤士大厦。
本章未完,点击下一页继续阅读。