第八十章 黎明悄悄划过天边
一半觉提示您:看后求收藏(第八十章 黎明悄悄划过天边,人在漫威开店,刚成毁灭日,一半觉,金石小说),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
感谢您阿耶莎主教大人
impeccable, bothphysicallyandmentally.
wethankyou, highpriestessayesha.
我们掌控着后代的基因
您来自何方奎尔先生
wecontrolthednaofourprogeny
whatisyourheritage, mr.qui11?
在生命舱中培育着他们
-我母亲来自地球-那您父亲呢
germinatingtheminbirthingpods.
-mymotherwasfromearth.-andyourfather?
我还是更倾向于用传统的方式造人
反正不是密苏里州的我就知道这么多
iguessiprefertomakepeopletheoldfashio
heain'tfrommissouri. that'salllknow.
nedway.
在你身上
或许哪天你可以给我上堂历史课
iseeitwithinyou.
wel1.perhapssomedayyoucouldgivemeahis
我看到了非正统血脉
torylesson...
anunorthodoxgenealogy.
用我们祖先最传统古老的方式
一个相当鲁莽的决定
inthearchaicwaysofourancestors.
ahybridthatseemsparticularly...
纯粹作学术讨论
所诞生的混血儿
foracademicpurposes.
reckless
我很荣幸从学术的角度来说
人们都说你们星球的人都是狂妄自大的混
iwouldbehonored.yes.inthenameofresear
蛋
ch...
youknow, theytoldmeyoupeoplewereconcei
这或许会
teddouchebags.
ithinkthatcouldbe...
但这应该是假话对吧
相当呃令人难以接受
butthatisn'ttrueatall..
prettyuh, repulsive.i'm...
啊糟糕我又眨错眼睛了是吗
-我不是那么随便的男人-不好意思
ah, shit. i'musingmywrongeyeagain, aren'
-i'mnotintothatkindofcasual...-
ti?
please...
不好意思本来打算背着你们眨的
贵国还承诺了一些报酬
i'msorry, thatwas... thatwasmeanttobebe
yourpeoplepromisedsomethinginexchange
hindyourback.
forourservices.
他们没杀你算你走运
兑现之后我们会马上离开
countyourselfblessedtheydidn'tkillyou
bringitandweshallgladlybeonourway.
家庭团聚赞
你是在说他们想买些电池吗
familyreunion.yay !
you'retellingme.youwanttobuysomebatte
怎么哪都有你
ries?
damnshadow.
好的我们去赞达尔领奖金吧
这全宇宙有两种人
al1right, let'sgetbaldlytoxandarandcol
therearetwotypesofbeingsintheuniverse
lectthatbounty.
lakeshoredrive(byaiottahaynesjeremiah
跳舞的和不跳舞的
thosewhodanceandthosewhodonot.
there'saroadi'dliketotellyouabout,liv我第一次遇见我的爱人是在一场战前动员esinmyhometown
会
lakeshoredrivetheroadiscalledandit'll ifirstmetmybelovedatawarrally.takeyouupordown
-我的天-村里的所有人都在手舞足蹈
fromratsonuptorichesfifteenminutesyou
-ohgod.-
canfly
everyoneinthevillageflailedaboutdanci
prettybluelightsalongtheway, helpyouri
ng.
ghtonby
除了一个女人我的奥薇特
andthebluelightsshiningwithaheavenlyg
exceptonewoman. myovette.
race, helpyourightonby
我对她一见钟情
andthereain'tnoroadjustlikeit
iknewimmediatelyshewastheoneforme.
anywhereifound
纵使播放着这世间最美的旋律
ru
ingsouthonlakeshoredriveheadingin
themostmelodicsongintheworldcouldbepl
totown
aying..
justslippin' onbyonlsd, fridaynighttrou
她也毫不动容
blebound
shewouldn'teventapherfoot.
关于我爸的事
连脚趾头也不动一下
oldstaffofmyfather
wouldn’tmoveamuscle.
她以为她是谁啊
看起来像是死了
whodoesshethinksheis?
onemightassumeshewasdead.
我知道你对这个有心结
听起来很棒棒哦
iknowyou' resensitiveaboutthat.
thatdoessoundprettyhot.
并不是什么心结只是不晓得他是谁罢了
搞得我当时就性趣盎然了
i'mnotsensitiveaboutit. ijustdon’tknow
itwouldmakemynether-regionsengorged.
whoheis.
好了我明白了
抱歉如果刚才显得像我在跟大祭司调情的
okayigetit, yes.
话
我爱跳舞可卡魔拉不喜欢
sorryifitseemedlikeiwasflirtingwithth
i'madancer, gamoraisnot.
ehighpriestess.
你只需要找一个和你一样
-我并没有那个意思-你有我也不在乎
youjustneedtofindawomanwhoispathetic,
-iwasn't.-idon'tcareifyouwere.
无可救药的女人就好
我觉得你挺在乎的
likeyou.
wellifeellikeyoudocare.
我饿了给我些那种雅若果根
这才是为什么我要道歉真对不起
i'mhungry.handmesomeofthatyaroroot.
that'swhyt' mapologizing.so, sorry.
不行还没熟透
卡魔拉不适合你奎尔
noitsnotripeyet
gamoraisnottheoneforyou,quill.
-而且我恨你-你恨我
-andihateyou.-youhateme?
oh, ididn'trealizeyourmotivationwasalt
是你偷了宝石之后把我丢在那儿
ruism.
youleftmetherewhileyoustolethatstonef
君王星的人居然误解了你的意图真是太不
oryourself.
像话了
可你还好好的还成了女英雄
it'sreallyashamethesovereignhavemista
andyethereyoustand, ahero.
kenyourintentions...
我会解开这个锁铐然后杀了你
-现在居然还想来杀我们-就是嘛
iwillbefreeoftheseshacklessoonandiwil
-andaretryingtokillus.-exactly!
lkillyou.
-我在讽刺你-不
-我发誓-不可能
iwasbeingsarcastic!!一no!
-iswear.-no.
那你应该语气应该说的更像一点
你的下半辈子会一直在赞达尔的监狱里度
you'resupposedtousethesarcastictone!
过
-我现在看起来蠢到家了-
you’rego
aliveouttherestofyourdaysin
你们能待会儿再吵吗
aprisononxandar,
-nowtlookfoolish!-
可怜巴巴地期盼着自己能挣脱锁铐
canweputthebickeringonhold...
wishingyoucould.
至少等我们打完这场太空大战
真奇怪一支君王星的舰队朝我们追了过来
'tilafterwe'vesurvivedthismassivespac
thisisweird.we'vegotasovereignfleetap
ebattle1?
proachingfromtherear.
-又来一堆-太棒了
-为什么-或许因为火箭偷了他们的电池
-moreincoming!-good !
一whywouldtheydothat-
我正想杀人呢
perhapsbecauserocketstolesomeoftheirb
iwanttokillsomeguys!
atteries.
你一个都杀不了
老哥
you'renotkillinganyone.
dude!
这些都是遥控飞船
好吧他没有偷那些东西
allthoseshipsareremotelypiloted.
right.hedidn'tstealsomeofthose.
可恶
我不知道他们为什么要追我们真奇怪
dammit!
本章未完,点击下一页继续阅读。