磨砚少年提示您:看后求收藏(711 鸡同鸭讲,赛点,磨砚少年,金石小说),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
婴儿蓝碎花t恤、柠檬黄裙摆、火烈鸟色内搭,很难想象,眼前跳跃而绚烂的色彩到底是怎么被拼凑在一起的。
特别是在放眼望去满满都是灰色、黑色、棕色等等暗色调的伦敦,这一抹亮色轻而易举就脱颖而出进入视线。
而最后,白色羽绒服外套则绝对是神来一笔,将所有浓烈而绚烂的颜色全部一股脑塞入米其林宝宝的身体,以至于让人的视线不知道应该落在何处, 仿佛看到一股热带风暴如同龙卷风一般扑面而来。
视觉冲击!
“抱歉……”
这一句是英语,带着浓浓的口音,但因为欧洲的不同语种着实太多,高文一时半会也分辨不出具体口音。
紧接着,就是一连串……意大利语。
高文:……
怎么识别出意大利语的?
因为对方在开口的同时,抱着奶酪的手臂也没有休息,不断用右手做出手势辅助, 显得非常繁忙。
高文大胆猜测一下, 意大利语。
但即使猜出来, 也还是没有任何头绪。
眼睛瞪圆,仿佛全身力气都集中在眉宇之上,试图从那一连串错综复杂的音节之中寻找到自己熟悉的内容。
体验,和巴黎稍稍不同。
在巴黎,那些说法语的人,骨子里是带着一种高傲和疏离的,他们不是不懂英语,而是拒绝说英语。
而眼前,正在说意大利语的中年女子,隐藏在急切和胆怯背后的是一股热情,她正在努力试图沟通——
不使用英语,不是因为不愿意,而是因为不擅长。
所以,高文在巴黎使用的手段,此时就派不上用场了。
怎么办?
可以想象,这位中年女子应该一直在寻找帮忙,但因为语言不通, 迟迟没有能够成功,她现在肯定很绝望很无助也很孤单,哪怕是询问高文的这一个动作,应该也花费了很大勇气。
至少,高文应该尝试一下。
专心!
欧洲大陆不同语种全部都各有特色,也不一定相通,但其中一点值得注意的是,它们的发音全部都由音节组成。
就好像英语一样,如果能够确认音节,基本就能够写出单词拼写,并且理解意思。
音节!
等等,高文好像捕捉到了一个重要音节。
“罗杰?”
“罗杰-费德勒?”
高文带着些许迟疑,尾音微微上扬,用眼神寻求对方的确认。
然后就可以看见中年女子的表情如同玫瑰花绽放一般完全盛开,不断拍手表示肯定,但因为动作太激动,怀抱里的奶酪就开始颠簸起来。
还好,高文反应非常及时, 帮忙扶住奶酪,这才避免“惨剧”的发生。
叽里咕噜。
叽里咕噜。
中年女子又是抑扬顿挫的一番话语,然后高文就只听懂了一个词汇,“谢谢”——
你好和谢谢,这应该是不同语言之中最容易上手的词汇了吧?
本章未完,点击下一页继续阅读。